Cooking With Uranium《铀具烹饪》

92
U
Uranium

238.03

Cooking With Uranium
铀具烹饪

Get out those antique red Fiestaware plates! With the new nanotechnology treatments, you don’t have to worry anymore about contracting cancer from the uranium in the glaze! Well, technically speaking, you never did … While acidic foods like vinegar and tomato sauce will leach uranium from the plates, the FDA has determined that the “yellowcake” oxide in Fiestaware isn’t concentrated enough to be directly dangerous. Though it does ooze seven times more radon through cracks in the glazing than is absolutely safe.
拿出那些“嘉年华”系列的红色古董盘子!有了新的纳米治疗技术,您不必再担心因釉里的铀而得癌症!好吧,从技术上讲,你本来就无法得上……虽然像醋和番茄酱这样的酸性食物会从盘子里置换出铀,但FDA已经确定了,Fiestaware 中的“黄饼”氧化物的浓度不足以直接造成危险。虽然由裂缝渗出的氡确实是绝对安全量的七倍。

But Fiestaware is only the beginning. Cherché Gourmet paid a visit recently to Nagasaki, the hot new Manhattan “uranium bar” made possible by the aforementioned nanotech and a recent ruling by the NRC. And what an experience it was!
但嘉年华盘子只是一个开始。“美食猎人”策划组最近访问了长崎,由于前面提到的纳米技术以及NRC最近的一项裁决,曼哈顿新“铀棒”节目成为了可能。那是一种怎样的体验啊!

Picture a sushi bar gone ultratech. That’s Nagasaki. Diners sit on high chrome stools at long counter tops, directly across from chefs dressed in lead radiation suits. That’s not entirely for show! The counter tops are made of depleted uranium, which may not be strong enough for weapons use but is still warm to the touch. Even with the lead suits, the chefs have to undergo full nanotreatment monthly.
想象一个科技含量超高的寿司饭馆。那就是长崎。用餐者们坐在长柜旁的铬制高凳上,与穿着防辐射服的厨师面对面。这不完全是表演!台面由贫铀制成,可能量还不够用作武器,但摸起来仍然很暖和。即使穿着装了铅板的衣服,厨师们也必须每月接受全面的纳米治疗。

But that’s the gimmick. The food is cooked directly before the diners on thick uranium platters. When they’re set down on the counter tops, the platters achieve subcritical mass and begin to heat up! It’s an eye-popping demonstration of the power of technology—particularly since most of the recipes involve flaming brandy.
但这就是噱头。食物放在厚厚的铀盘上,在食客面前直接被煮熟。它们一被放在台面上,盘子就达到了亚临界质量并开始加热!对技术能力的这种展示能让人眼珠子都掉下来——尤其在大多数食谱都和烧着的白兰地有关。

All the food was excellent, and the mushroom surprise was, as advertised, shaped like a mushroom and a complete surprise. The food is served piping hot, so be careful not to burn your mouth!
所有的食物都很棒,蘑菇把戏和广告说一样:“蘑菇虽然只是形状,这把戏带来的惊喜却是确确实实地”。食物很烫,所以小心别烫到嘴!

The only criticism that might be made of Nagasaki at all is the way they decorated the walls. Blowing up classic photographs is pretty standard in trendy restaurants these days, but whose decision was it to use post-bomb photos of the survivors of the bombing raid of August 9, 1945? Honestly, it’s enough to put a diner off his feed.
对长崎唯一可能的批评可能是他们的室内装潢。如今在时髦的餐厅里标准相片是炸成废墟这种,但谁会用1945年8月9日轰炸袭击后的幸存者后照片?说真的,这足以让用餐者吃不下任何东西了。

Still, it’s an improvement over the theme restaurant that was in the same space last year. Those who ate there—and there were at least three before they closed—all agreed that never again would any of us ever return to Biafra.
不过,和去年开在同一地方的那间主题餐厅比起来,这也算有所改进了。那些当时在这儿吃饭的人——在那间餐厅关门前至少有三个人——都同意我们中的任何人再也不会回比亚法拉了。

嘉年华盘子:1936年在美国推出的釉面陶瓷餐具,有多种颜色,其中红色最受欢迎。为达到特有的红色,釉中先后加了氧化铀和贫铀。
长崎:世界上第二个被核弹毁灭的城市(1945年8月9日)。
比亚法拉:1967年5月30日至1970年1月15日,从尼日利亚分裂出去的国家。分裂期间因为战争及其带来的饥饿和疫症影响,约有百万人死亡。

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注