翻译之外

今天早上,因为公司的网欠费,也没有询盘,工作做不了,得以光明正大地摸鱼。

不得不感慨,科技带来了便利,随之而来的是暂时的基础设施停止就会引起相当的不方便。可以理解《全境封锁》里社会溃的故事背景了。没有一个强到设置资源细到对各节点了如指掌的政府,现代社会还真不如以前不那么现代的时代玩得转。

现在在用Notepad3(最近把Notepad++改了)打字,等有了网就上传。不知道是不是因为没有网的原因,印象笔记打开了三次,都没成功。为知笔记明明就没事,看来就算把它当个笔记软件都不合适了。(后补:在写到“2000吨精液……”一段时总算打开了。[后后补:但又卡死了,火大。])

昨天是N4(还有日语其他等级)考试,没有去,因为我觉得经过一个月的突击学习,离N4的及格线有那么亿点点差距……从上个周一就认识到了这点,然后自暴自弃了。不得不说,绷紧的弦这么一松,感觉真爽。

爽得连着喝了一个星期的格瓦斯(娃哈哈的),都喝腻了。

现在只能用当初报考试是为了逼自己看出,现在好歹把书给看了,这样的话来安慰自己。怎么也对日语体系有了粗略但残缺的理解。嗯,下面就开始翻译筒井康隆的《20000吨的精液》吧(不是)。

进12月了,一年当中的最后一个月,被日语学习耽误了的好几份计划要完成。头一个自然是2022年的历法日历,像今年一样出个残缺本的不太合适,因为准备做个实体版送人;第二个是游戏上架,文件夹已经创建很久了,素材差不多也够(?),昨天看的Ren’Py教程;第三个是第二期《科幻饭》,虽然开始准备或十年或半个月更新……但第一期还是在2020年,第二期要是在2022年就不太合适了。

昨天三丰在群里给了份科幻迷期刊目录,河大科幻协会的在里面,我的没有。就一期也不好意思提,且做着罢。

%1 $ S

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注