翻译之外

怎么说呢……

“达格和塞普拉斯”系列(也就是“狗说汪汪”系列)已经完结了。这是应该是我早期上手的一个系列里最先完成的。

当然你也可以说,里面有两个长篇,只翻译了开头,这也能算“完成”吗?既然这是我不愿意翻译全,那应该算的。这两篇估计国内不会引入,所以只能凭读者自己去看懂原书了。当然,也可[……]

继续阅读

《“达格和塞普拉斯”系列》序

打完收工,总算可以告一段落了。

N前年,看过《狗说汪汪》,感觉还不错,后来接触到作者的其他作品,进行了番搜索,这一搜出来,引发了一个后果。

当然并不是这本“达格和塞普拉斯”(“狗说汪汪”)系列。虽然当时看到这有一系列,也想翻,但说来好笑,因为迈克尔·斯万维克和麦克·雷斯尼克这两个[……]

继续阅读

迈克尔·斯万维克《有个老女人》(There Was an Old Woman)

如果达格迷信的话,他就不会被龙吞下了。然而,作为一个文明时代教育出来的人,他对一切都抱有一种怀疑的心态,并把所有“山口有这种传说中的生物出没,因此不能冒险”这样的警告都归为农民的无知。塞普拉斯就不那么确定了,因为他说了:“这种信仰往往是有一点根据的,就像传说中的海怪是漩涡,而蛇怪是喷发有毒气体的火山[……]

继续阅读